Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: https://hdl.handle.net/10923/4135
Tipo: masterThesis
Título: Lucrécia Borgia: drama no oceano de Victor Hugo
Autor(es): Cecchini, Giselle Molon
Orientador: Mello, Ana Maria Lisboa de
Editor: Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul
Programa: Programa de Pós-Graduação em Letras
Fecha de Publicación: 2009
Palabras clave: LITERATURA FRANCESA - SÉCULO XIX
TEATRO FRANCÊS - CRÍTICA E INTERPRETAÇÃO
HUGO, VICTOR - CRÍTICA E INTERPRETAÇÃO
PEÇA DE TEATRO
DRAMA
Resumen: Esta dissertação apresenta um estudo descritivo e crítico do drama histórico Lucrécia Borgia, de Victor Hugo, à luz de teorias desenvolvidas por Anne Ubersfeld, Patrice Pavis, Constantin Stanislavski, Grotowski, Pierre Albouy, Jurij Alschitz. Escrita sob a perspectiva do ator, a dissertação objetiva evidenciar que, a partir da leitura do texto dramático, com o conhecimento dos signos cênicos, os temas presentes na obra emergem, produzindo novos sentidos. Eles constituem as potencialidades contidas no texto. A obra de Victor Hugo é compreendida pelo escritor como um “todo indivisível”. Por isso, a pesquisa abrange a história de vida e a obra de Hugo, fatores fundamentais para se realizar o cotejo com Lucrécia Borgia e para efetivar a tradução do drama histórico, escrito originalmente em língua francesa.
Ce mémoire présente une étude descriptive et critique du drame historique Lucrèce Borgia, de Victor Hugo, s‟appuyant sur des théories développées par Anne Ubersfeld, Patrice Pavis, Constantin Stanislavski, Grotowski, Pierre Albouy, Jurij Alschitz. Écrit sous l‟angle de l‟acteur, le mémoire a pour but de mettre en évidence que, à partir de la lecture du texte dramatique et de la connaissance des signes scéniques, les thèmes présents dans l‟oeuvre émergent et produisent de nouveaux sens, qui constituent les potentialités contenues dans le texte. L‟oeuvre de Victor Hugo est considéré par l‟auteur comme un « tout indivisible », alors la recherche comprend l‟histoire de la vie et de l‟oeuvre de Hugo, des facteurs fondamentaux pour en faire la comparaison avec Lucrèce Borgia et pour effectuer la traduction du drame historique, originalement écrit en langue française. fre
URI: http://hdl.handle.net/10923/4135
Aparece en las colecciones:Dissertação e Tese

Ficheros en este ítem:
Fichero Descripción TamañoFormato 
000418243-Texto+Completo-0.pdfTexto Completo1,5 MBAdobe PDFAbrir
Ver


Todos los ítems en el Repositorio de la PUCRS están protegidos por derechos de autor, con todos los derechos reservados, y están bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento-NoComercial 4.0 Internacional. Sepa más.